Termini e condizioni generali, compresa la politica di cancellazione


Condizioni contrattuali nell'ambito dei contratti di acquisto stipulati tramite la piattaforma "Online Store (ekastushop.de)" di

EKASTU Safety AG, Kreuzbühel 8, FL-9493 Mauren
Tel: +423 380 06 06, info@ekastu.li
Consiglio di amministrazione e amministratore delegato: Marina Mlinaric
Registro commerciale del Liechtenstein Numero di registro FL-0002.221.857-7,
Numero di imposta sul valore aggiunto 56616

di seguito "Fornitore"

tra

EKASTU Safety GmbH, Schänzle 8, DE-71332 Waiblingen,
Tel: +49(0)7151/975099-0, Fax: +49(0)7151/975099-30, info@ekastu.de Amministratore delegato: Diplom-Kaufmann Wolfgang Klein
iscritta al registro delle imprese B del tribunale distrettuale di Stoccarda,
HRB 9878, numero di identificazione dell'imposta sulle vendite DE 147854234

di seguito denominato "Venditore"

e

il cliente designato nel § 2 del contratto

di seguito denominato "Cliente"

sono stipulati:

§ 1 Ambito di applicazione, definizioni

(1) Il rapporto commerciale tra il venditore e il venditore da un lato e il cliente dall'altro è regolato esclusivamente dalle presenti Condizioni generali di contratto nella versione valida al momento dell'ordine. Condizioni diverse da quelle del cliente non saranno riconosciute, a meno che il venditore non ne accetti espressamente la validità per iscritto.

(2) Il cliente è un consumatore nella misura in cui lo scopo delle forniture e dei servizi ordinati non può essere prevalentemente attribuito alla sua attività commerciale o professionale indipendente. Per contro, un imprenditore è una persona fisica o giuridica o una società di persone con capacità giuridica che, nel concludere il contratto, agisce nell'esercizio della propria attività commerciale o professionale indipendente.

§ 2 Conclusione del contratto

(1) Il cliente può selezionare i prodotti dall'assortimento del fornitore e raccoglierli in un cosiddetto carrello della spesa utilizzando il pulsante "Aggiungi al carrello". Cliccando sul pulsante "ordine con obbligo di pagamento", il cliente invia una richiesta vincolante di acquisto della merce presente nel carrello. Prima di inviare l'ordine, il cliente può modificare e visualizzare i dati in qualsiasi momento. Tuttavia, la richiesta può essere inoltrata e trasmessa solo se il cliente ha accettato i presenti termini e condizioni cliccando sul pulsante "Accetta termini e condizioni" e li ha quindi inseriti nella sua richiesta.

(2) Il fornitore invia quindi al cliente una conferma automatica di ricezione via e-mail, in cui l'ordine del cliente viene elencato nuovamente e che il cliente può stampare utilizzando la funzione "Stampa". La conferma automatica di ricezione documenta semplicemente che l'ordine del cliente è stato ricevuto dal fornitore e non costituisce accettazione della richiesta. Il contratto è concluso solo quando il fornitore rilascia una dichiarazione di accettazione, che viene inviata in un'e-mail separata (conferma d'ordine). Il fornitore rilascia questa dichiarazione di accettazione per conto del venditore, che lo ha incaricato e autorizzato a farlo.

In questa e-mail o in una e-mail separata, ma al più tardi alla consegna della merce, il testo del contratto (composto da ordine, CG e conferma d'ordine) viene inviato al cliente su un supporto dati permanente (e-mail o stampa cartacea) (conferma del contratto). Il testo del contratto viene memorizzato nel rispetto delle norme sulla protezione dei dati.

(3) Il contratto viene stipulato in lingua tedesca.

§ 3 Consegne, servizi, disponibilità delle merci

(1) I tempi di consegna indicati sono calcolati a partire dal momento della conferma d'ordine, previo pagamento del prezzo di acquisto (tranne in caso di acquisto in conto). Se per la merce in questione non è stato indicato alcun termine di consegna o se non è previsto alcun termine di consegna diverso nel negozio online, il termine di consegna è di 10 giorni.

(2) Se al momento dell'ordine non sono disponibili copie del prodotto scelto dall'acquirente, il fornitore ne informa immediatamente l'acquirente nella conferma d'ordine. Se il prodotto non è disponibile in modo permanente, il fornitore si astiene dal rilasciare una dichiarazione di accettazione. In questo caso, il contratto non viene stipulato.

(3) Se il prodotto indicato dall'acquirente nell'ordine non è disponibile solo temporaneamente, il fornitore ne informa immediatamente l'acquirente nella conferma d'ordine. In caso di ritardo nella consegna di oltre due settimane, il cliente ha il diritto di recedere dal contratto. Il diritto di recesso del cliente previsto dalla legge (cfr. § 9 delle presenti condizioni contrattuali) non viene meno. In questo caso, anche il venditore ha il diritto di recedere dal contratto. In questo caso, dovrà rimborsare immediatamente i pagamenti già effettuati dal cliente.

(4) Il Venditore non è responsabile per ritardi nella consegna e nell'esecuzione dovuti a cause di forza maggiore, a misure ufficiali non causate dal Venditore o ad altre circostanze analoghe e prevedibili - comprese le successive difficoltà di approvvigionamento dei materiali per le quali il Venditore non è responsabile, le interruzioni operative dovute anche a danni informatici, scioperi o serrate, mancanza di personale o difetti di trasporto, tutti relativi a società terze - nel caso di scadenze concordate in modo vincolante. Essi autorizzano il Venditore a rinviare la consegna o il servizio per la durata del ritardo più un ragionevole periodo di avviamento o a recedere dal contratto in tutto o in parte a causa della parte del contratto non soddisfatta. Sono escluse le richieste di risarcimento danni da parte dell'Acquirente.

(5) Si applicano le seguenti restrizioni di consegna: Il Venditore consegnerà solo a clienti che hanno la loro residenza abituale (indirizzo di fatturazione) in un paese appartenente all'Unione Europea e che forniscono un indirizzo di consegna nello stesso paese.

§ 4 Riserva di proprietà

La merce consegnata rimane di proprietà del venditore fino al completo pagamento.

§ 5 Prezzi e spese di spedizione

(1) Tutti i prezzi indicati sul sito web del venditore sono comprensivi dell'imposta sul valore aggiunto applicabile per legge.

(2) Le spese di spedizione sono indicate al cliente nel modulo d'ordine e sono a carico del cliente, a meno che non eserciti il suo diritto di recesso. A partire da un valore d'ordine di 100,00 EUR, il venditore consegna al cliente senza spese di spedizione.

(3) Il rischio di spedizione è a carico del Venditore se il Cliente è un consumatore. Per le consegne all'interno della Germania, di valore inferiore a 100,00 EUR, vengono addebitate spese di spedizione pari a 7,08 EUR, da pagare in aggiunta. Per le consegne in altri paesi dell'UE o in paesi terzi, di valore inferiore a 100,00 EUR, vengono addebitate spese di spedizione pari a 14,22 EUR. Il valore massimo di un ordine è di 3.000,00 EUR.

(4) In caso di annullamento, il cliente dovrà sostenere i costi diretti della spedizione di ritorno.

§ 6 Modalità di pagamento

(1) Il cliente può pagare con carta di credito, addebito diretto SEPA o PayPal.

(2) Il cliente può modificare in qualsiasi momento la modalità di pagamento salvata nel suo account utente.

(3) Il pagamento del prezzo di acquisto è dovuto immediatamente alla stipula del contratto. Se la data di scadenza per il pagamento è determinata dal calendario, il cliente è già in mora se non rispetta la scadenza. In questo caso, il cliente dovrà corrispondere al venditore un interesse di mora pari a 5 punti percentuali in più rispetto al tasso di interesse di base.

(4) L'obbligo del cliente di pagare gli interessi di mora non esclude la rivendicazione di ulteriori danni da mora da parte del venditore.

§ 7 Garanzia per difetti materiali, garanzia

(1) Il venditore è responsabile per i difetti materiali in conformità alle disposizioni di legge applicabili, in particolare ai §§ 434 e segg. BGB. Il periodo di garanzia per le merci consegnate dal Venditore agli imprenditori è di 12 mesi.

(2) Una garanzia aggiuntiva esiste solo per le merci consegnate dal venditore se ciò è stato espressamente indicato nella conferma d'ordine del rispettivo articolo.

(3) Restano ferme le disposizioni della legge tedesca sulla responsabilità del prodotto (ProdHaftG).

§ 8 Responsabilità

(1) Sono escluse le richieste di risarcimento danni da parte del cliente. Sono escluse le richieste di risarcimento danni da parte del cliente derivanti da lesioni alla vita, all'incolumità fisica, alla salute o dalla violazione di obblighi contrattuali essenziali (obblighi cardinali), nonché la responsabilità per altri danni basati sulla violazione intenzionale o per grave negligenza di obblighi da parte del fornitore, del venditore o dei loro rappresentanti legali o agenti ausiliari. Gli obblighi contrattuali essenziali sono quelli il cui adempimento è necessario per raggiungere l'obiettivo del contratto.

(2) In caso di violazione di obblighi contrattuali essenziali, l'offerente e il venditore sono responsabili solo per i danni prevedibili tipici del contratto, se questi sono stati causati da semplice negligenza, a meno che le richieste di risarcimento del cliente non si basino su lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute.

(3) Le limitazioni di cui ai paragrafi 1 e 2 valgono anche a favore dei rappresentanti legali e degli ausiliari del fornitore e del venditore, se le richieste di risarcimento vengono fatte valere direttamente nei loro confronti.

(4) Le disposizioni della legge sulla responsabilità del prodotto rimangono inalterate.

(5) Il cliente ha diritto alla compensazione solo se il suo diritto alla compensazione è stato riconosciuto da una sentenza dichiarativa o è incontestato.

§ 9 Comunicazione elettronica e digitale

Il cliente accetta la comunicazione elettronica e digitale. Il cliente è consapevole dei rischi connessi ("rischi informatici"). Le disposizioni di cui sopra si applicano anche alla responsabilità in questo contesto.

§ 10 Politica di cancellazione

(1) I consumatori hanno generalmente un diritto di recesso previsto dalla legge quando concludono una transazione di vendita a distanza, in merito alla quale il fornitore fornisce le informazioni di seguito riportate in conformità al modello legale. Le eccezioni al diritto di recesso sono disciplinate nel paragrafo (2). Un esempio di modulo di cancellazione è riportato nel paragrafo (3).

(2) Il diritto di recesso non si applica ai contratti per la consegna di registrazioni audio o video o software informatici in un pacchetto sigillato se il sigillo è stato rimosso dopo la consegna.

(3) Il venditore concede al cliente, che è un consumatore, la possibilità di compilare il seguente modulo di recesso esemplificativo e di inviarlo al venditore. Se il cliente, che è un consumatore, si avvale di questa possibilità, il venditore deve confermare immediatamente al cliente, che è un consumatore, il ricevimento della cancellazione su un supporto durevole. Il fornitore e il venditore dovranno fornire le seguenti informazioni sul modulo di cancellazione in conformità alle disposizioni di legge:

Modello di modulo di recesso

(Se si desidera annullare il contratto, compilare e restituire il presente modulo).

Alla società
EKASTU Safety GmbH
Schänzle 8
DE-71332 Waiblingen
Telefono: +49(0)7151/975099-0
Fax: +49(0)7151 975099-30
EMail: info@ekastu.de

Con la presente io/noi (*) revochiamo il contratto stipulato da me/noi (*) per l'acquisto dei seguenti beni (*)/la fornitura del seguente servizio (*)
Ordinato il (*)/ricevuto il (*)
Nome del/dei consumatore/i
Indirizzo del/dei consumatore/i
Firma del/dei consumatore/i (solo per la notifica su carta)
Data
(*) Cancellare la dicitura non pertinente

§ 11 Scelta della legge e foro competente

(1) Ai contratti tra il Venditore e il Cliente si applica il diritto della Repubblica Federale di Germania, ad esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni mobili. Restano impregiudicate le disposizioni di legge che limitano la scelta del diritto e l'applicabilità di disposizioni imperative, in particolare del paese in cui il cliente ha la sua residenza abituale.

(2) Le disposizioni di legge si applicano al foro competente.

(3) La versione tedesca delle presenti CGC è vincolante e costituisce la versione autorevole rispetto ad altre versioni linguistiche eventualmente esistenti.

§ 12 Clausola di esclusione della responsabilità

Nel caso in cui una clausola delle presenti Condizioni Generali sia o diventi inefficace, le altre disposizioni rimarranno in vigore. Al posto della clausola inefficace si applicano le disposizioni di legge.

Rischi informatici

In qualità di utente della piattaforma "Online Store (ekastushop.de)", accetto la comunicazione elettronica e digitale e sono consapevole dei rischi associati ("rischi informatici").

IT 09-11.25